2011-06-09

星盘图

This Fine Life: A Novel

星座命盘

Kindle, Wi-Fi, Graphite, 6" Display with New E Ink Pearl Technology - includes Special Offers & Sponsored Screensavers行星位置<ul><li>太陽 : 射手座  / 第12宫(玄秘宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/sun/house12.jsp" target="_blank" title="太阳落入第12宫(玄秘宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>月亮 : 处女座  / 第9宫(迁移宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/moon/house9.jsp" target="_blank" title="月亮落入第9宫(迁移宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>水星 : 射手座  / 第1宫(命宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/mercury/house1.jsp" target="_blank" title="水星落入第1宫(命宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>金星 : 天蝎座  / 第11宫(福德宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/venus/house11.jsp" target="_blank" title="金星落入第11宫(福德宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>火星 : 牡羊座   / 第4宫(田宅宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/mars/house4.jsp" target="_blank" title="火星落入第4宫(田宅宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>木星 <a href="javascript:alert('R 代表行星逆行(Retrograde)');">R</a> : 金牛座  / 第6宫(奴仆宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/jupiter/house6.jsp" target="_blank" title="木星落入第6宫(奴仆宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>土星 : 魔羯座   / 第1宫(命宫)  <a href="http://cn.astrodoor.cc/exp/saturn/house1.jsp" target="_blank" title="土星落入第1宫(命宫)" style="text-decoration:underline;color:#0066CC;">看解释</a></li><li>天王星 : 射手座  / 第1宫(命宫)  </li><li>海王星 : 魔羯座   / 第1宫(命宫)  </li><li>冥王星 : 天蝎座  / 第11宫(福德宫)  </li></ul><br/>交点星座<ul><li>上升星座 : 射手座 </li><li>下降星座 : 双子座 </li><li>天顶星座 : 处女座 </li><li>天底星座 : 双鱼座 </li><li>北交点 : 双鱼座  </li></ul><br/>十二星座性格比例<ul><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/aries.jsp" target="_blank">牡羊座 : 5%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/taurus.jsp" target="_blank">金牛座 : 12%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/gemini.jsp" target="_blank">双子座 : 0%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/cancer.jsp" target="_blank">巨蟹座 : 0%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/leo.jsp" target="_blank">狮子座 : 0%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/virgo.jsp" target="_blank">处女座 : 23%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/libra.jsp" target="_blank">天秤座 : 0%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/scorpio.jsp" target="_blank">天蝎座 : 6%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/sagittarius.jsp" target="_blank">射手座 : 51%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/capricorn.jsp" target="_blank">魔羯座 : 3%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/aquarius.jsp" target="_blank">水瓶座 : 0%</li><li><a href="http://cn.astrodoor.cc/keyword/sign/pisces.jsp" target="_blank">双鱼座 : 0%</li></ul><br/>三方星座性格比例<ul><li>火象星座 : 41.67%</li><li>土象星座 : 41.67%</li><li>风象星座 : 0%</li><li>水象星座 : 16.67%</li></ul><br/>四正星座性格比例<ul><li>启动星座 : 25%</li><li>固定星座 : 25%</li><li>变动星座 : 50%</li></ul><br/>数据源:<a href='http://cn.astrodoor.cc' target='_blank' title='占星之门'>占星之门</a> - <a href='http://cn.astrodoor.cc/horoscope.jsp' target='_blank' title='星座命盘'>星座命盘</a> / <a href='http://cn.astrodoor.cc/synastry.jsp' target='_blank' title='合盘'>合盘</a><br/><br/><a href='http://cn.astrodoor.cc/horoscope.jsp' target='_blank' title='星座命盘'><img src='http://astrodoor.cc/images/astrodoorlink.png' alt='星座命盘' border='0'/></a>
This Fine Life: A Novel

2011-03-24

Cockney Rhyming Slang

Cockney Rhyming Slang
Cockney Rhyming Slang

Cockney rhyming slang is a form of English slang which originated in the East End of London . Many of its expressions have passed into common language, and the creation of new ones is no longer restricted to Cockneys. Up until the late 20th Century, rhyming slang was also common in Australian slang, probably due to the formative influence of cockney on Australian English.

It developed as a way of obscuring the meaning of sentences to those who did not understand the slang , though it remains a matter of speculation whether this was a linguistic accident, or whether it was developed intentionally to assist criminals or to maintain a particular community.

Rhyming slang works by replacing the word to be obscured with the first word of a phrase that rhymes with that word. For instance, "face" would be replaced by "boat," because face rhymes with "boat race." Similarly "feet" becomes "plates" ("plates of meat"), and "money" is "bread" (a very common usage, from "bread and honey"). Sometimes the full phrase is used, for example "Currant Bun" to mean "The Sun" (often referring to the British tabloid newspaper of that name). There is no hard and fast rule for this, and you just have to know whether a particular expression is always shortened, never shortened, or can be used either way.

Other examples of Cockney Rhyming Slang, or phrases inspired by it, are:

  • Adam and Eve = believe = as in "would you Adam and Eve it?"
  • Almond Rocks = socks
  • Apples and pears = stairs
  • Aris = Aristotle = bottle & glass = arse (a two-stage rhyme) [see Plaster below]
  • Artful Dodger = lodger
  • Ascot Races = braces
  • Aunt Joanna = piano
  • Bag of fruit = suit
  • Baked Bean = queen
  • Baker's Dozen = cousin
  • Ball and Chalk = walk
  • Barnaby Rudge = judge
  • Barnet = Barnet Fair = hair
  • Berk or Burk = Berkshire Hunt = cunt (used as an insult, never as an anatomical reference)
  • Boat = boat race = face
  • Bob Hope = soap
  • Boracic (freq. contracted to brassic) = boracic lint = skint (i.e. penniless)
  • Bottle = bottle and glass = arse (i. e. courage; Courage also happens to be the name of a brewery)
  • Brahms = Brahms and Liszt (classical composers) = pissed (i.e. drunk)
  • Brass Tacks = facts
  • Bread and Honey = money
  • Bricks and Mortar = daughter
  • Bristol = Bristol City = titty (i.e. breast)
  • Brown bread = dead
  • Bubble = Bubble & Squeak = Greek
  • Butcher's = butcher's hook = look
  • Chalfonts = Chalfont St Giles = piles (i.e. haemorrhoids)
  • Chalk Farm = arm
  • China = china plate = mate
  • Cobblers = cobblers' awls = balls or 'bollocks' (i.e. testicles , but usually meant in the sense of 'rubbish' as in "You're talking a load of cobblers")
  • Cock and Hen = ten
  • Creamed = cream crackered = knackered (i.e. exhausted or beaten)
  • Currant bun = sun or The Sun newspaper
  • Daisies = daisy roots = boots
  • Darby and Joan = moan
  • Dicky = dicky dirt = shirt
  • Dicky or Dickie = dickie bird = word = as in "not a dickie", or even "not a dickie bird"
  • Dog = dog and bone = phone
  • Duck and Dive = skive
  • Ducks and Geese = F--k-in' Police
  • Duke of Kent = rent
  • Dukes = Duke[s] of York = fork, i.e. hand, now chiefly when balled into a fist
  • Dustbin Lid = kid
  • Emmas = Emma Freud (English author and columnist) = haemorrhoids
  • Farmers = Farmer Giles = piles (slang for haemorrhoids )
    Flowery Dell = ( prison ) cell
  • Frog = frog & toad = road
  • George Raft = draught
  • Ginger = ginger beer = queer
  • Gregory = Gregory Peck = neck, or cheque
  • Gypsy's = Gypsy's kiss = piss
  • Hampsteads = Hampstead Heath = teeth
  • Hampton Wick = prick (i.e. penis)
  • Half-inch = pinch (i.e. steal)
  • I suppose = nose
  • Jack = Jack Jones = alone ("On my Jack" = "On my own")
  • Jam jar = car
  • Jam tart = heart
  • J. Arthur = J. Arthur Rank (1930s UK flour magnate and film producer) = wank (i.e. masturbate)
  • Jimmy = Jimmy Riddle (unknown person, not the character killed during the Waco siege)= piddle or widdle (urinate)
  • Jugs = jugs of beer = ears
  • Khyber = Khyber Pass = arse
  • Kick and Prance = dance
  • Lady Godiva = fiver (i.e. five- pound note)
  • Lionels = Lionel Blairs (English variety performer) = flares (as in flared trousers)
  • Loaf = loaf of bread = head ("use your loaf")
  • Lucy Lockett = pocket
  • Mickey Bliss = piss (as in "take the Mickey" = "take the piss" = satirise)
  • Minces (or mincers) = mince pies = eyes
  • Mutton = Mutt and Jeff = deaf = named after Mutt and Jeff , two early 20th century comic strip characters
  • Nobbies = Nobby Stiles (English footballer) = piles (haemorrhoids)
  • North and South = mouth
  • Oily rag = fag (i.e. cigarette)
  • Ones and twos = shoes
  • Orchestras = orchestra stalls = balls (Orchestra stalls = part of a concert or other hall. Example = "A kick in the orchestras.") [Coincidentally, "orchi-" is also the Greek root meaning "testicle."]
  • Peckham Rye = tie (i.e. necktie)
  • Pen and Ink = stink
  • Pigs ears = big beers (large glasses of Ale )
    Plaster = Plaster of Paris = Aris = Aristotle = bottle = bottle and glass = arse (a three-stage rhyme)
  • Plates = plates of meat = feet
  • Porky = pork pie = lie, e.g. "He's telling porkies!"
  • Pony = pony and trap = crap (note: Cockneys also use "pony" to mean £25 - hopefully the meaning is clear from the context)
  • Rabbit = rabbit and pork = talk
  • Raspberry = raspberry tart = fart (as in "blowing raspberry/ies" = making rasping noises with your mouth)
  • Richard = Richard the Third = turd (lump of faeces)
  • Richard = Dicky Bird = bird (slang for girl) but also Dicky Bird = word
  • Rosie = Rosie Lee = tea e.g. "Have a cup of Rosie"
  • Round the houses = trousers
  • Rub-a-dub-dub = pub = public house
  • Ruby = Ruby Murray (popular singer in the 1950s born in Belfast ) = curry
  • Salmon and Trout = snout
  • Scarper = Scapa Flow = go (as in "run for it!")
  • Septic = septic tank = Yank (slang for an American)
  • Sexton Blake = cake
  • Sherbet Dab = (taxi) cab
  • Skin = skin and blister = sister
  • Sky = sky rocket = pocket
  • sweaty = sweaty sock = jock = Scottish person
  • Syrup / sirrup = syrup of figs = wig(s)
  • Tea leaf = thief
  • The Sweeney = Sweeney Todd =Flying Squad , a special division of the Metropolitan Police ; used as the title of TV series The Sweeney
  • Taters = Potatoes in the mould = cold
  • Titfer = tit for tat = hat
  • Tod = Tod Sloane = own (as in "on your tod", meaning "alone")
  • Tom and Dick = sick
  • Tomfoolery = jewellery
  • Treacle = treacle tart = sweetheart
  • Trouble = trouble and strife = wife
  • Vera = Vera Lynn (famous British wartime singer)= 'skin' or cigarette paper, eg, "got any Veras?", or chin, or gin
  • Whistle = whistle and flute = suit = as in "a nice whistle"

2011-02-08

平行线


从今天不想在半路绕远
总是心中描绘的画面
遇不上一个对的人实现
怎么找到永远
却总是忽略
忽略身边平凡的一切
去追逐不切实际的明天
继续和真爱走在平行线
黑夜有多黑
我现在才体会
完美其实不完美
偶然听到这样一首歌.恍惚间思绪飘得很远很远了。
是不是终究有一天当自己不再年轻,也会开始厌倦在星光灿烂的夜晚一遍一遍数自己的寂寞,厌倦总是这样凝望那些日升月沉无家可归的忧伤。
是不是偶尔也会期待在忧伤而明媚的季节,有个人会从我单薄的青春里打马而过,穿过那些时隐时现的悲喜和无常。
是不是在风吹起如花般破碎的流年,也盼望有个笑容成为我命途中最美的点缀,我想那是可以让我潸然泪下,用一生去交换的笑容。
可能是性格过于消极吧,只要是那些忧伤而凄美的,我都喜欢。
有时候,不是故意想任性。
只是缘分这种东西,又怎么会像是某个制定的目标,只要努力,就一定能得到呢
也许我只是害怕去喜欢一个人,不想赋予别人伤害我的权力,害怕别人不在乎我那么多那么多的感情 ­
也许我只是太习惯一个人而已,习惯在自己的世界里纵横跋扈。
其实,飞逝的不是时间,而是我们。转眼间又是一个人的情人节,回家的路上偷偷踮起脚尖仰望着满天繁星的时候,向星星许愿希望可以离幸福更近一点,难道是几亿光年外的它们太过遥远所以没有听到么?
常常在想一个人自由自在的过一辈子也没什么不好。可有时候也会隐约觉得有点格格不入。就好象一群羊在草地上吃草,一辆车开来,只有一只羊没去看车静静地吃草,这只羊会显得特别孤独。
也许最浪漫的三个字不是我爱你,而是在一起
这样想着想着,不知不觉,已经泪流满面

2011-01-22

Top 25 best blogs

时代周刊最近举办了第一届年度博客评选,选25个最好的博客,让我们一起来看看。

1.The Huffington Post

政治类博客。通过大量的视频、图片和文字关注米国热门政治、军事、传媒和民生等问题。

2.Lifehacker

生活类博客。生活中有如此多的麻烦事,主要提供Windows、Mac os x、Linux等操作系统的技巧,当然也有诸如如何通过游泳减肥,旅行时不要带太多东西,钱包要放在前面的牛仔裤口袋里等生活小技巧。lifehacker的口号是不要生活得像个奇客,而要像奇客一样生活?

3.Metafilter

媒体聚合类博客,metafilter已经有长达9年的历史,和国内的爱枣报有点类似。

4.TreeHugger

环保类博客,关注自然、饮食、健康等,口号是“给你一个绿色的世界”。

5.PostSecret

blogspot上架设的博客,目前我这里无法访问。

6.Blog di Beppe Grillo

评论性博客,因其上面有free ti-bet等不河蟹内容,故没有给出链接。

7.Engadget

关于电脑周边的科技型博客,中文博客名为瘾科技。

8.Freakonomics

又一个评论性博客。

9.Gigazine

日本语博客。


10.Ace of Spades HQ

评论性博客,博主的简介很暴力,图片上面的注释是“FBI通缉犯”,而捐款文字更是暴力:我穷困潦倒,请给我钱。(I have no life,please give me money.)而其最近的评论居然全部都是”上海翻译公司“的spam,强。

11.Radosh.net

关注流行、趣味和美女方面的东东。

12.Gawker

关注一些八卦消息。

13.Andrew Sullivan

不知道怎么归类。

14.Velveteen Rabbi

人文类博客,貌似是个学生写的。

15.Boing Boing

趣味类博客。

16.TechCrunch

关注互联网最新产品和应用。

17.Web 2.Oh…really?

wordpress.com下的博客,同样无法访问,看标题应该是关于web2.0的。

18.The Sartorialist

blogspot博客。

19.Daily Kos

政治性博客。

20.The Consumerist

博主自我介绍是关于消费折扣之类的博客,但内容却又许多交通工具、笔记本电脑等方面的消息。

21.Indexed

blogspot博客,无法访问。

22.Threat Level

关注隐私、安全、政治和网络犯罪等。

23.The Dullest Blog in the World

世界上最枯燥的博客,作者像记流水帐一样记录生活中极其无聊的事,诸如“今天,我看到一只钢笔掉在了地上,我就把它捡起来“之类。

24.Bad Jocks

生活、人文类博客,貌似无法访问。

25.The Reverse Cowgirl

摄影博客,作者是给花花公子等杂志供稿的摄影人,关注女性,有不河蟹内容。

遗憾的是,这些所谓最好的博客我一个都不知道,之前也一个都没有看过。什么时候也评出最好的中文博客呢?相信你也有自己的想法吧,留言告知吧。

Google 教程




pic via

名 称

简 介

教 程

来 源

作 者

AdSense广告合作计划
Google adsense 优化技巧
望月的博客望月
Analytics企业级的网络分析解决方案
10个Google Analytics使用技巧
可能吧Jason Ng
Calendar强大日程管理服务善用Google日历,让事情做得更高效可能吧Jason Ng
ChromeGoogle浏览器
Google Chrome 使用技巧
望月的博客望月
FeedBurner著名feed管理工具
玩转feedburner
Htmlor’s blogrobin
Gmail免费电子邮件服务关于Gmail你可能不知道的8件事可能吧Jason Ng
Google Friend Connect为网站添加强大的社交功能Google Friend Connect 有什么用望月的博客望月
Google Latitude实时查看好友位置Google Latitude(纵横)实时查看好友位置困兽困兽
Reader强大的在线阅读器Google reader使用方法详解之基础篇提高篇扩展篇望月的博客望月
Google SyncGoogle的同步工具Google Sync试用感受:失望可能吧Jason Ng
Talk简洁的及时聊天工具关于Gtalk你知道的和不知道的望月的博客望月
Wave实时交互的交流及协作在线工具Google Wave从入门到进阶可能吧FrankyXu